What are some Portuguese compliments
World Compliment Day: How do you compliment someone in another language?
Compliments. We Dutch are apparently too frugal with them. Maybe it's part of our down-to-earth culture or the Dutch ''Doe maar normaal, dan doe je al gek genoeg"-Attitude. And maybe we're just a grumpy bunch. But the fact is that a small compliment can go a long way - especially in the workplace. We would like to emphasize this once again, just in time for World Compliments Day. Your employees, colleagues, partners, clients and customers are sure to be happy when you compliment them.
But this can be tricky. What should you say And when should it be said? Under what circumstances can a compliment be misunderstood? And should you do it personally, or is a quick email or chat message enough? There is some help on this topic on the Internet. But we can assure you of one thing: compliments and nice feedback have a positive effect on employee loyalty and increase morale. Compliments make work more funß. But compliments can also be hard work.
One scenario in which you may find it particularly difficult to compliment someone is when you are in a multilingual environment work. You may be working directly with colleagues who speak a different language, or you may be working with partners or clients abroad whose mother tongue is not German.
Let's say you want to thank your Japanese partners for the fast delivery, your production team in Poland for their overtime, or your Spanish customer service for the outstanding service. You may have received positive customer feedback or the sales figures speak for themselves. Now is the time to share the good news!
If you compliment your contacts who speak another language in their own language, your comment will get a completely different, more personal and soulful note. It makes your partnership more memorable and helps ensure that your cooperation continues in a positive way. Plus, you're sweetening someone's day - and in the end that's exactly the point.
What you want to avoid, of course, is a wrong translation. This can be confusing or even offensive to your partner (s) - and embarrassing for you. Just imagine someone literally translating “Nobody can hold a candle to you” into another language. It is therefore helpful to ask native speakers for support. Is there a colleague who deserves a compliment today? Or do you just want to say thank you to all of your international branches?
Ask the experts
Consider contacting a translation agency that works exclusively with native translators - such as Nimus translations. With us you don't have to worry about how long or short your text is. We can handle small jobs as well as large projects. You're just one email or phone call away from pleasing someone with a translated compliment.
Here are a few ideas for you - can you guess what these compliments mean?
- Adoro il tuo entusiasmo
- Doceniam Twoją ciężką pracę.
- Merci d’avoir contribué.
- Eu admiro a sua criatividade
Have a pleasant one journée mondiale des compliments!
- Which is prestigious Cornell or Duke
- How do you identify self-limiting beliefs
- Depression leads to schizophrenia
- Did the Africans benefit from white supremacy?
- Why is denim so popular
- What's the worst translation you've ever seen
- How do you say okay in Malay
- How likely is it that Bitcoin will disappear
- How is iron galvanized industrially?
- Why is the deep web dangerous
- One should buy clothes online
- Death gives meaning to life
- Would you wear a silicone wedding ring
- What is the national bird of Poland
- How is communism in China
- Cowboy hats look cool
- What is your rating of Cyprus
- What is the oldest mining company in the world
- What is the abbreviation for education
- What are examples of ironic satire
- Men have more intuition than women
- Can I wear kurti for an interview?
- What is a Mangal Sutra
- What are the rules for being yourself